PDA

Voir la version complète : Arabesques L'aventure de la langue arabe en Occident


-ADFEL-
09/03/2006, 09h33
http://www.laffont.fr/images/transparent2.gifhttp://www.laffont.fr/images/livre/arabesques.jpgArabesques
L'aventure de la langue arabe en Occident
de Henriette Walter et Bassam Baraké

http://www.laffont.fr/images/transparent.gif

Robert Laffont / Editions du Temps

Née dans le désert
C'est une histoire assez singulière que celle de l'arabe : une langue sémitique aux origines légendaires, que l'on identifie à partir du haut Moyen Âge comme l'idiome de quelques groupes de bédouins parcourant, peut-être depuis des siècles, les mornes étendues désertiques de la péninsule Arabique. Dans les textes parvenus jusqu'à nous, on reconnaît déjà le charme de cette poésie orale que l'Occident découvrira avec la première traduction en français des Mille et Une Nuits au début du xviiie siècle.

Entre-temps, l'arabe avait lui-même connu une aventure digne d'un conte de fées puisqu'en un peu plus de deux siècles – du viie au ixe siècle – il s'était largement répandu hors de son Arabie natale, à la faveur de l'expansion de l'islam.

Un livre-culte
Tout avait commencé en 612, avec la vision de l'archange Gabriel apparaissant à Mahomet et lui transmettant le message du Dieu unique. Ce sont ces révélations qui seront rassemblées sous forme écrite quelques années après la mort du Prophète (632) pour former le texte du Coran, qui constitue à la fois le premier texte en prose des Arabes et le livre-culte qui sera le fondement de la religion musulmane. À partir du milieu du viiie siècle sera réalisée une version officielle du Coran destinée à devenir l'unique texte sacré reconnu par tous les adeptes de l'islam.
Ayant adopté l'arabe, tout d'abord comme langue de la prière, puis du discours quotidien, des populations d'origines différentes nouvellement converties contribueront à l'enrichissement de cette langue arabe qui intégrera des formes persanes, syriaques, araméennes ou chaldéennes, mais également grecques et latines.

Une langue de savants
Riche de ces apports extérieurs, l'arabe est aussi devenu dans les « Maisons de la Sagesse » le véhicule des écrits scientifiques les plus divers : mathématiques, chimie (et alchimie), astronomie (et astrologie), mécanique, médecine, botanique... Et c'est grâce aux multiples traductions qui proliféreront dès le viiie siècle que l'Occident prendra connaissance d'un savoir venu de l'Orient.
En même temps, la langue arabe laissera des traces durables dans les langues de l'Europe : en Espagne, en Italie et en France, pour ensuite se répandre plus largement en Occident. De plus, si le français compte plusieurs centaines de mots arabes dans son vocabulaire le plus usuel comme le plus recherché : chiffre et zéro, jupe et matelas, artichaut et épinard ou encore alcôve et camaïeu (cf. Glossaire des mots français venus de l'arabe), l'arabe a aussi largement bénéficié de multiples formes lexicales venues du français, surtout dans les domaines du vocabulaire de la voiture, de l'habillement et de la mode (cf. Glossaire des mots arabes venus du français).



De la calligraphie aux arabesques

Mais l'aventure de l'arabe en Occident ne s'arrête pas là puisque l'une de ses représentations les plus élaborées, la calligraphie arabe, qui se trouve à l'origine des entrelacs élégants que l'on nomme des arabesques, est encore présente dans les tableaux de Raphaël ou dans les entrelacs élaborés par Léonard de Vinci et, à sa suite, par Dürer.

La langue arabe : une passerelle inattendue entre les cultures de l'Orient et l'Occident…



Structure de l’ouvrage
L'ouvrage a été conçu selon deux éclairages complémentaires : d'une part, le cheminement historique de la langue arabe et des gens qui l'ont parlée, enrichie, normalisée ou illustrée, de l'autre une sorte de visite guidée à l'intérieur des manifestations orales de cette langue, tout en soulignant au passage ce qu'elle a donné et ce qu'elle doit aux autres langues, et en particulier à la langue française (cf. les deux glossaires consacrés à leurs emprunts réciproques).
Il s'agit d'un ouvrage aux entrées multiples et aisément repérables : cartes géographiques, tableaux, liste de mots commentés, événements historiques se détachant à l'intérieur d'un cadre, pauses récréatives proposant des énigmes linguistiques dont la solution est à découvrir en tenant le livre à l'envers.

Les annexes, enfin, font partie intégrante de cet ouvrage, avec tout d'abord des références bibliographiques ayant servi à son élaboration. Y ont été joints quatre index thématiques permettant de retrouver plus aisément toutes les informations dispersées dans les différents chapitres : index des noms propres, index des langues, peuples, lieux ; index des mots cités – arabes, français ou autres – (en dehors des deux glossaires) ; index des notions. NB. Le mot sous lequel apparaît une notion dans cet index ne figure pas obligatoirement sous la même forme à la page indiquée.

-ADFEL-
14/03/2006, 14h50
C’est le prochain livre que je vais bientôt acheter, il est très riche en enseignement, j’ai lu qlq critiques sur lui et elle sont toutes positives

-ADFEL-
11/04/2006, 11h24
Connaissez vous des mots de la langue française qui sont d'origine arabe?

wallad
11/04/2006, 11h36
Connaissez vous des mots de la langue française qui sont d'origine arabe?
mouloud s3id toi

dans le desordre:
jupe
medecine
cheque
sucre
toubib
alambic
fez
sirop
algebre
amiral
assassin
aubergine
épinar
elexir
....etc
je mettrais d'autre si je me souvient;)

maitre du monde
11/04/2006, 12h21
Bonjour,
Connaissez vous des mots de la langue française qui sont d'origine arabe?
Alcool :D

sissouh
11/04/2006, 12h40
Bonjour,

Alcool :D

bjr mdm!
sofa, café, mousseline, abricot, zéro

wallad
11/04/2006, 12h43
bjr mdm!
sofa, café, mousseline, abricot, zéro

chiffre
:D

maitre du monde
11/04/2006, 12h43
Bonjour sissouh.

assassin :D

sissouh
11/04/2006, 12h51
jaquette, carmin, carafe, limonade, bananes, sorbet, orange, artichauts, riz, moka, arack, divan, tasse, sucre, matelas, zouave, candi, bergamotte, quetsche, alcôve, ottoman, échecs, mat, maroquin, coton, mohair, satin, taffetas, damas, lilas, cramoisi, lascar, droguerie, cumin, estragon, safran, camphre, benzine.... la suite demain...

wallad
11/04/2006, 12h52
;) Bonjour sissouh.

assassin :D
bonjour mdm
apres l'alcool assassin ton avatar
calibre
candi

-ADFEL-
11/04/2006, 16h26
Chikaya, baraka, algorithme

aux suivants

kellerman
11/04/2006, 16h45
arsenal,arsenic,alchemie,alambic,almanach,zenith,amiral,alcade,alambique,alcali,alcool,alcove,algorithme,algebre,,

kellerman
11/04/2006, 16h56
azimut,chemise,canal,naphtaline,alhambra,taj mahal,mulatre,sultan,banque,girafe,elixir,hashish,nadir,sucre,gazelle,fakir,caftan,vizir,toubib,maboul,

kellerman
11/04/2006, 17h07
cafe,zero,abricot,

Zawaly
11/04/2006, 17h37
donc le français = arabe, cooooooooooooool.